Archive for the 'eesti keeles' Category

Hispaanias on hooti hoovihma hoogusid

Õigem oleks vist öelda, et läinud nädalal oli Hispaanias hetki, kus vihma ei sadanud. Minu jaoks oli neid küll kahjuks liiga vähe.

Et kõik ausalt ära rääkida, nagu oli, pean alustama sellest, et mulluse hüppehooaja teises pooles hakkas tasapisi idanema idee, et tänavu võiks Eesti Langevarjuklubi hakata pakkuma AFF-koolitust, mis maakeeli tähendab võimalust kogeda vabalangemist oma esimesel langevarjuhüppel ilma kellegi külge kinni seotud olemata.

Idee elluviimiseks aga läheb vaja piisavat kogust (absoluutne miinimum on kaks, aga mida rohkem, seda uhkem) vastava pädevusega instruktoreid. Nii leitigi peotäis vabatahtlikke, rivistati nad üles ja “komandeeriti” Sevillasse tarkust taga nõudma.

Tarkust tuli ja mitte vähe. Sissejuhatuseks pealt kahesaja lehekülje jagu kodulugemist ning seejärel koolitas ja testis Marcus Laser, Instructors Academy instruktor, meid kuuel päeval järjest hommikust õhtuni.

Ainus asi, mida ei tulnud, oli ilm. Pühapäeval saime ühe soojendushüppe, neljapäev oli hüpatav ja laupäeva pärastlõunal said mõned veel oma viimaseid kontrollhüppeid teha. Kokkuvõttes on Eesti Langevarjuklubis nüüd kolm AFF-pädevusega instruktorit.

Mina nende kolme hulka ei kuulu. Kolmapäeval külmetasin end ära, neljapäeva esimesel harjutushüppel läks tatt kõrva ja teisel hüppel oli vabalangemine niisugune piin, et sooritus läks väga pehmelt väljendudes täiega persse. Jätkamine oleks olnud kui mitte suisa ohtlik, siis mõttetu igatahes.

Niisiis olen ma nüüd teoorias tugev, aga enne päris algajatega üles ei lähe, kui lennuoskused Marcusele või mõnele teisele AFF instruktorite eksamineerijale ette saan näidatud.

Kaubanduskoda ettevõtjaile: olulisemad muudatused õigusaktides

Eesti Kaubandus- ja Tööstuskoja poliitikakujundamise- ja õigusosakond avaldas sisukate lühikommentaaridega varustatud ülevaateartikli “Ettevõtjaile olulisemaid muudatusi õigusaktides 2010 algusest“.

Kui keegi soovib artiklis mainitud seaduseid lugeda koos sisukordadega või tutvuda muudatustega muutunud akti kontekstis, mitte eraldi aktis, tuleb appi wLex.

Koja spetsialistide kommentaare ning viiteid rakendusaktidele lugege algallikast :)

Head uut aastat!

Aasta tagasi panin (juba viiendat korda) kirja oma uusaastasoovid, et hiljem oleks hea vaadata, kuidas läinud on. Soovisin:

  • pere- ja kodurindel:
    • et kogu pere oleks terve ja rõõmus ning et teeksime kõik koos palju vahvaid asju — käisime ära Mauritiusel ja Montenegros ja Rootsis ja Parasummeril ja surnud hiinlaste näitusel ja mõned korrad kinos ja mitu korda loomaaias; Mauritiusel jooksis Peeter Karl peaga läbi ukseklaasi (aga lapiti kokku ja oli varsti jälle rõõmus) ja meie poisiga põdesime läbi seagripi (tõenäoliselt, sest ühel lapsel, kes sai oma tõve ilmselt Peeter Karli käest, see ka ametlikult diagnoositi) ja poiss põdes koos kogu oma lasteaiarühmaga läbi tuulerõuged;
    • et maja valmis saaks — arhitektuuriline projekt on olemas, detailplaneering kohe-kohe kehtestamisel, vanad hooned ja üleliigne ning peamiselt isehakanud haljastus likvideeritud, eriosade projektid saame ka korraldatud, aga enne päris ehitustööde juurde asumist tuleb veel mõned “pisiasjad” korda ajada, näiteks pangas ära käia;
  • töörindel:
    • et saaksin tulemuslikult tegeleda huvitavate ja oluliste asjadega — huvitavat ja olulist oli omajagu, tulemused aga jäid (osaliselt ka minust mittesõltuvail põhjustel) kesisteks;
    • et oskaksin oma lahinguid paremini valida ning naasta väljavalitud lahinguist kilbiga, mitte kilbil — nagu teada, ei õnnestunud mul pärast SDP tiimi laialisaatmist Skype’i sees uut püsivat rolli leida, nii et sellega läks nagu läks;
  • kooli-, langevarju- ja muudel rinnetel:
    • kaitsta õigusteaduste magistrikraad — tehtud, ning sellega seoses on minu akadeemilises karjääris alanud kindlaksmääramata pikkusega paus;
    • saavutada koos tiimiga tulemusi, millega ise rahule võime jääda — Whadever’i keskmine punktisumma jäi küll seatud eesmärgist allapoole, kuid mina ületasin oma isikliku eesmärgi (mitte kaotada võistlustel rohkem kui kaks punkti) kahe punktiga ning suutsin teist aastat järjest hüpata rohkem, kui kahel eelmisel aastal kokku, nii et ise olen rahul.

Plaaniväliselt või üle plaani sai osaletud Minu Eesti mõttetalgute korraldamises, käidud vee all (28 sukeldumist, 14h44 põhjaaega, AOWD litsents), õpitud oma mõtteid väljendama ühes uues keeles (PHP; tulemus: uus wLex) ning hakatud töötuks firmaomanikuks.

Ütleme nii, et igavusse suremise ohtu mul läinud aastal küll ei olnud. Tõsi ta on, et päris kõik ei läinud just nii, nagu ma tahtnud oleksin, aga kõige olulisemad asjad on olnud (ja on jätkuvalt) kontrolli all ning kui mu mõneti ootamatut tööturule naasmist mitte arvestada, võin julgelt öelda, et 2009 oli minu elus hea aasta. Ja mis sellesse tööturule naasmisse puutub, siis… eks hiljem selgub, mis mille jaoks hea võis olla.

2010. aastal soovin:

  • perega meie uude koju kolida (selle soovi kordamine hakkab juba vaikselt ära tüütama ning selle täitumine sõltub muude asjade hulgas ka sellest, kas mul õnnestub pankurite arvates piisavalt soliidne töökoht leida, aga ega ma enne jonni ei jäta, kui asi klaar);
  • leida endale piisavalt huvitav ja tasuv ametialase eneseteostuse koht (või kohad);
  • omandada uusi oskusi, kogemusi ja elamusi nii õhus kui vee all; ning
  • veeta piisavalt palju kvaliteetaega iseenda, oma pere ja oma sõpradega.

Kvaliteediprobleem Riigi Teatajas – siiski mitte

TÄIENDATUD 2009-12-28 20:49: Probleem oli selles, et EL teenuste direktiivi rakendamise seadusega muudeti MOS veel jõustumata redaktsiooni, kuid see jäi mul kahe silma vahele — PPM.

Elektroonilise Riigi Teataja otsingumootor ei taga seaduste kehtivate terviktekstide leidmist.

wLex (Twitter: @seadused) teavitas täna 11 värske seaduse jõustumisest. “Põhisüüdlane” oli seekord tänavu 10. detsembril vastu võetud Euroopa Liidu teenuste direktiivi rakendamise seadus, mille 5. peatükk näeb ette rea olemasolevate seaduste muutmise. Muudetavate seaduste hulgas oli ka Masina ohutuse seadus (MOS), aga selle uue redaktsiooni jõustumisest wLex millegipärast vaikis.

Asja lähemalt uurides selgus, et ka elektrooniline Riigi Teataja (eRT), kust wLex seaduste kohta infot ammutab, ei paista MOS uuest redaktsioonist mitte midagi teadvat. eRT tervikteksti otsing “masina ohutuse seadus” — ja sellest tulenevalt ka wLex vastav otsing — annab vastuseks akti nr 12991147, mille “kanooniline” viide on “RT I 2002, 99, 580; 2008, 30, 191″. Samas räägib EL teenuste direktiivi rakendamise seaduse § 31 muudatusest hoopis masina ohutuse seaduses (RT I 2009, 3, 13; 57, 381), mis kannab eRT baasis numbrit 13111092.

eRT tegijaid olen asjast teavitanud. Loodan nende kommentaari võimalikult varsti selle postituse all näha.

Uus wLex: parem (kui) Riigi Teataja

Põhjalikult uuenenud wLex teavitab nüüd seaduste uuenemisest ka Twitteris.

Lisaks sellele on uues wLex-is nüüd senisest veel lihtsam otsing, paremad võimalused seadustele viitamiseks, oluliselt täiustatud redaktsioonivõrdleja ning “värskete” (äsja jõustunud) ja “vanade” (lähiajal muutuvate) seaduste kataloogid.

Muide, wLex-il ei ole oma andmebaasi. Kõik seal näidatavad aktid tõmmatakse reaalajas otse elektroonilisest Riigi Teatajast. Nii et kui Sa sealt gravitatsiooniseadust ei leia, pöördu Riigi Teataja või Riigikogu poole ;) . Aga mis ma ikka pikalt jahvatan, oma silm on kuningas — mine http://kasulik.info/wlex ja kae perra.

Ja veel — kui kõik senised wLexi versioonid olid kirjutatud Perlis, siis see praegune on puhas PHP5. Miks ma keelt vahetasin? Esiteks oli mul juba pikemat aega tahtmine PHP endale selgeks teha ning wLexi ümberkirjutamine tundus piisavalt hea väljakutse olema. Ja teiseks — kuigi Perl võimaldab mõnusasti koostada keerukaid regulaaravaldisi (milles tegelikult wLex-i põhiline tarkus seisnebki), on selle keele oskajaid kahjuks vähevõitu. Et PHP programmeerijaid on märksa rohkem, julgen loota, et mõni neist kunagi asja edasisel täiustamisel mulle nõu või jõuga appi tuleb.